BIBLIOBUS Littérature

NOTES

 

 

[1] Romain Rolland.

[2] « Sorte de hareng saur ».

[3] Sujet ottoman.

[4] En Orient : vendeur de la boisson chaude préparée avec la farine salep.

[5] Homme aisé.

[6] Ancien faubourg de la vieille Braïla.

[7] Pourboire, pot-de-vin.

[8] Bourreaux, en turc.

[9] Rivière en Roumanie.

[10] Paysan.

[11] Embarras.

[12] Conducteur de diligence.

[13] Seaux.

[14] Préjugé populaire qui croit la sorcellerie capable d’enlever à un homme sa virilité.

[15] Russe appartenant à une secte religieuse.

[16] Verseuse.

[17] Cafetier.

[18] Petites tasses (or. Fandjal).

[19] Gâteaux turcs.

[20] Prostituées.

[21] Petit maquereau.

[22] En roumain : invité, visiteur.

[23] Tabac.

[24] Hôtellerie.

[25] En grec : vaillants !

[26] Complainte populaire.

[27] Plateaux à gâteaux.

[28] Redoute.

[29] Manteaux de paysans.

[30] Brigands grecs.

[31] Traduction de l’expression roumaine : cruce de voinic, par laquelle on désigne une personnalité virile.

[32] Salamalec.

[33] Les trois fées qui président à la naissance.

[34] Fatalité, sort.

[35] Passeurs.

[36] Gâteaux turcs.

[37] Pantalon large. (turc).

[38] Forme turque du mot chibouque, longue pipe orientale.

[39] Eau-de-vie de prunes.

[40] Geste du bras, connu uniquement en Orient, fort offensant, qui consiste à lancer à la figure de quelqu’un sa main aux doigts écartés.

[41] Monnaie turque en argent et en cuivre.

[42] Ceinture.

[43] Pauvre, en arabe.

[44] Café-crème.

[45] Courtisanes.

[46] Fusil est également féminin en roumain.

[47] Une mégdédie : quatre francs vingt.

[48] Gardien.

[49] Façon d'interpeller quelqu'un.

[50] Chrétien, en turc.

[51] Barba, oncle, en grec, qui s’applique familièrement à tout homme âgé avec qui on sympathise ; ainsi : Barba Yani.

[52] Soupe (russe borchtch)

[53] Gâteau traditionnel. Il est de toutes les fêtes, à Pâques comme à Noël, au baptême comme au mariage.

[54] Autre orthographe de boyard.

[55] Manteaux de paysan.

[56] Préparation culinaire à base de choux.

[57] Sandale.

[58] Vaste vêtement de dessus (ai. djoubba).

[59] Viande salée et séchée.

[60] Un litre, un kilo.

[61] Commandant, grade remontant à l'occupation turque.

[62] Armée de mercenaires.

[63] Gourde.

[64] Complainte populaire.

[65] Bergère.

[66] Coiffe.

[68] Mercenaire qui traque les bandits.

[69] Chef intendant.

[70] Étranger.

[71] Forme turque du mot chibouque, longue pipe orientale.

[72] Pantalon (turc).

[73] Chaumière.

[74] Nougat.

[75] Véranda.

[76] Courtisanes.

[77] Petite fleur.

[78] Poêle.

[79] Moines.

[80] Sermon (grec).

[81] Liqueur (grec).

[82] Appellation destinée à un aîné.

[83] Seigneur. (fém. Gospodaria)

[84] Demoiselle.

[85] Préparation culinaire à base de maïs.

[86] Jus de mamaliga.

[87] Potage (arabe chorbâ).

[88] Broche en bois.

[89] Eau-de-vie roumaine.

[90] Assiette, auge.

[91] Cuiller.

[92] Seau.

[93] Fées marraines (ursita : fatalité, sort)

[94] Carabine (ail. Flinte)

[95] Faubourgs.

[96] Chef intendant.

[97] Pelisses en peau de mouton des paysans russes.

[98] Vaste vêtement de dessus (ai. djoubba).

[99] Pantalon (turc).

[100] Petite tasse (or. Fandjal).

[101] Préparation culinaire à base de maïs.

[102] Soupe (russe borchtche).

[103] Petit-lait.

[104] Seigneur, (fém. Gospodaria).

[105] Maître (gr. didaskalos).

[106] Danse (et, par extension, nom de la fête) traditionnelle de Roumanie.

[107] Fil de soie naturelle.

[108] Viande salée et séchée.

[109] Métier à broder.

[110] Veillées paysannes.

[111] Coiffe.

[112] Complainte populaire.

[113] Héros chevalier du folklore roumain des contes de fées.

[114] Jupes paysannes.

[115] Forme turque du mot chibouque, longue pipe orientale.

[116] Ma fille (grec).

[117] Sous-préfet.

[118] Tenancier.

[24] Un litre, un kilo.

[119] Pièce d'or. (pl. Galbeni)

[120] Fouet.

[121] Sorte de préfet.

[122] Manteau de paysan.

[123] Bergères.

[124] Nostalgie, état d'âme que d'autres Européens appelleraient Sehn-sucht. ou saudude.

[125] Auberge.

[126 Tenancier d'auberge.

[127] Enchère.

[128] Affaires que transporte avec lui un voyageur (turc).

[129] Client (turc).

[130 Jeu de jacquet, très prisé dans les cafés de la Méditerranée orientale.

[131] Nom de la fête par où l'islam turc rompt le jeûne du « ramadhan ».

[132] Lettré, instituteur (ar. khodja).

[133] Corvée due par les paysans (de beylik, province dirigée par un dignitaire turc).

[134 Coffre.

[135] Paysan.

[136] Ministre.

[137] Sujets chrétiens capturés par les Turcs.

[138] Prostituée.

[139] Insulte (littéralement : « maquereaux ! », « cocus ! », grec - pl. -is).

[140] Réplique de.

[141] Filou, voleur.

[142] Cannibale (dans le contexte : sens figuré).

[143] Espace de plein air dans une ferme ou une maison rustique.

[144] Passeur, batelier.

[145] Héros du combat.

[146] Intendant.

[147] Malheur, calamité.

[148] Homme qui, sans être un héros, a de la vaillance.

[149] Pas (allure du cheval).

[150] Rubans d'or pour honorer les futurs époux.

[151] Collier féminin.

[152] Grand-mère (russe).

[153] Manoir.

[154] Propriétaires terriens.

[155] Aristocratie.

[156] Branche de fleurs artificielles.

[157] Inspecteur, commissaire.

[158] Instrument de supplice.

[159] Prince.

[160] Paysan chaussé d'opincas.

[161] Intendant.

[162] Mesure de surface (1/2 ha).

[163] Bâche.

[164] Grecs de noble souche (du quartier du Phanar) ; d'abord hauts fonctionnaires de l'Empire ottoman, les ph. participèrent à la lutte pour l'indépendance de la Grèce (1830).

[165] Fugitifs.

[166] Fils de très haut dignitaire.

[167] Fier.

[168] Bois.

 

 

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire

Anti-spam