Créer un site internet
BIBLIOBUS Littérature française

K

 

Kakatoès, s. m., sorte de perroquet huppé: prononcez kakatoua. (Acad.)

Karat, s. m.: on écrit plus souvent carat.

Keepsake, s. m., souvenir (mot anglais): prononcez kip'sèke.

Kermesse ou Karmesse, s. f., nom qu'on donne en Belgique et en Hollande aux fêtes annuelles communales ou paroissiales. (Acad.)

2. Ducace ou dicace se dit également pour kermesse dans ces pays; mais ce mot n'a pas été adopté par l'Académie, attendu qu'il n'est qu'une corruption du mot dédicace, lequel ne se dit que de cérémonies ou de fêtes religieuses.

Kilogramme.—On dit souvent par abréviation, dans le commerce: kilo, cinquante kilos. (Acad.)

2. Quoi qu'en dise l'Académie, le pluriel kilos est un véritable barbarisme, car il n'est pas permis de mettre la marque du pluriel à une abréviation, à la moitié d'un mot: on doit donc écrire cinquante kilo, ou mieux cinquante kilog. et mieux encore cinquante kilogrammes.—Ne dites pas kulo ni tilo pour kilo.

Kinine, s. f.: on écrit plus souvent quinine.

Kiosque, s. m., pavillon de jardin: prononcez kios-que et non kiosse.

Kip-kap, mot flamand: dites mou de veau.

Kirsch-wasser (ou simplement kirsch), eau-de-vie de cerises: prononcez kirche-ouaceur (eur bref), kirche.

Knout, s. m., supplice du fouet en Russie: prononcez knoute.

Koekebak, mot flamand estropié, par lequel on désigne souvent des crêpes (bouquettes en wallon).

Kopeck, s. m., monnaie russe d'environ quatre centimes; on écrit aussi copeck.—Prononcez kopèke.

Koran, s. m.: on écrit plus souvent Coran: voyez Alcoran.

Kreutzer, s. m., monnaie allemande: prononcez kreutzère; quelques-uns prononcent krètche.

Kyrie-eleison, s. m., prononcez ki-ri-é-éleis-sone, et non ki-ri-é-élei-zone.

 

 

L

Date de dernière mise à jour : 05/07/2021